Normativa que regula lengua de señas en medios debe adaptarse a nuevas tecnologías
La norma actual carece de vigencia y por ello todo apunta a la elaboración de una nueva Providencia que recoja las necesidades de la Comunidad de Sordos, intérpretes y fomente su participación.
La normativa de Conatel que regula la lengua de señas en los medios venezolanos debe ser actualizada y adaptada a las nuevas tecnologías e incluir a la radio, señaló Claudia Jaimes, presidenta de la Asociación de Intérpretes de Lengua de señas Venezolana y Guías Intérpretes para Sordociegos (Asoive).
Jaimes se refiere a la Providencia Administrativa 886 creada en el año 2006, y que actualmente está siendo discutida por Conatel y la Comunidad de Sordos de Venezuela, para llegar a un consenso que permita actualizarla y adaptarla a las demandas informativas y educativas actuales, que incluye el mundo 2.0.
“La ley cambió, (y la Providencia) no incluye medios electrónicos y tampoco incluye la radio, a pesar de que los intérpretes que trabajamos en medios de comunicación social, trabajamos en ambos espacios, radio y medios electrónicos, entonces, ya por allí está desactualizada, por decirlo de alguna manera”, indicó.
Para Jaimes, la idea de reelaborar dicha Providencia responde a que desde 2006 la tecnología, también usada por la Comunidad de Sordos, ha avanzado y se han abierto multipantallas, en donde no se elaboran contenidos adaptados para los sordos.
“Realmente el objetivo de reelaborarla es porque ya todos los elementos tecnológicos que pudimos haber tenido cuando escribimos la Providencia anterior, no son los mismos, los avances tecnológicos nos han superado”, comentó Jaimes quien representa a Asoive, en las mesas de trabajo para la elaboración de la nueva norma.
Las últimas conversaciones entre la Comunidad de Sordos y Conatel, han arrojado la necesidad de actualizar todo el contenido de la Providencia 866, y no hacer una reforma como se había planteado en primer lugar.
“Hay que hacer adecuaciones técnicas, adecuaciones en cuanto a los medios que se empleen para la incorporación de los intérpretes, hay que sincerar los contextos, porque actualmente está el informativo, pero la Ley Orgánica de Educación también establece que se tienen que incorporar a la interpretación de lengua de señas el contexto educativo”.
Para poner en contexto lo inejecutable de la Providencia actual, la presidenta de Asoive explica que la norma permite que cualquier persona, sin importar las capacidades o el nivel de experiencia que posea, puede ser acreditada como intérprete para el ejercicio.
“Hay algunos intérpretes que tenemos que reconocer que no tienen las habilidades o las competencias para trabajar con las demandas del medio televisivo que es muy inmediato, tienes que tener muchísima cultura general, muchas habilidades”, puntualizó.
Periodista: Vanessa Adrianza
Fotografía: Jesús Fernández
31 julio, 2019